QRコード
QRCODE
お知らせ
アクセスカウンタ
読者登録
メールアドレスを入力して登録する事で、このブログの新着エントリーをメールでお届けいたします。解除は→こちら
現在の読者数 44人

そのまま

2019年04月25日

 車馬駄馬田 at 08:00 | Comments(0) | 
                        目次はこちら

そのまま

(INTACT)
$$ The coating however remained intact in the areas where flux had not been applied. / しかしコーティングはフラックスが堆積されなかった領域内にはそのまま残っていた。(USP8492898)

$$ The cutting roller 49 in FIG. 12A face-slits the facestock 33 and pressure-sensitive adhesive 35 but leaves release liner 36 intact. / 図12Aのカットローラ49は、支持面形成材33と感圧性接着層35とを表面細断(face-slit)するが、剥離性ライナ36をそのままにする。(USP6267052)

(AS IT IS)
$$ Thus the light which is transmitted by 14 will be left circularly polarized, and this polarization state must be preserved as it is the state which is reflected by the material in 15. / 従って、コンパートメント14によって送られる光は円偏光したままであろうし、この偏光状態が、コンパートメント15における材料によって反射される状態をそのまま保持されなければならない。(USP5801796)

$$ Alternatively, keeping the number of elements in array 301 as it is (32) will improve the dispersion curve data accuracy. / あるいは、配列301内の素子の数をそのまま(32個)維持すると、分散曲線データ精度が向上される。(USP8513860)

(TRANSPARENTLY)
$$ If the field rate difference is not small enough, the phase processor generates a temporal phase control signal by effectively passing the phase difference signal transparently. / もしフィールドレート差が十分に小さくなければ、位相プロセッサは、トランスペアレントに、位相差信号を実際上通すことによって時間的位相制御信号を発生する。(USP6480232)

$$ A conventional SIM card would respond by reading record n in the linear fixed file and transparently transmitting the record contents to the processor 26. / 従来のSIMカードであればこれに応答して、線形固定ファイルの中のレコードnを読み取り、レコードの内容をプロセッサ26にトランスペアレントに(そのまま)送信する。(USP6501962)

$$ The narrow band 64 kb/s channels used for user traffic are aggregated into DSDT connections which are routed transparently through the ATM Switch in the MAR node and are terminated on AVJs within the associated AGRs. / ユーザトラヒックのため使用される狭帯域64kb/sチャネルは、MARノード内のATM交換機内をそのまま通過してルーティングされたDSDTコネクションに集められ、関連したAGR内のAVJ装置上で終端される。(USP6222843)

(IN SITU)
$$ The inserts 282a'-c' are shown in their respective in-situ positions in the drawings of FIGS. 16 and 17 although the side panel 240 in which they are mounted has been omitted for the purpose of illustration. / 挿入体が取り付けられた側面パネル240は説明のために取り除かれているが、挿入体282a’~282c’は、図16および図17の図面でそれらのそれぞれのそのままの位置に示されている。(USP8955178)

$$ However, a jack-plug and socket arrangement may be provided to enable the battery to be charged in situ on the videophone 100. / しかしながら、ジャックプラグ・ソケット構成を設けて、バッテリをビデオフォン100内でそのまま充電できるようにしてもよい。(USP6812954)

(REMAIN)
$$ At this stage, the current levels rise until they reach the cap value where it will remain for the rest of the session. / この段階で、電流レベルが上限値に達するまで上昇し、作業の残りの間そのままでいる。(USP8550435)

$$ The advantage of substantially zero parallax would remain. / パララックスが実質的にゼロであるという利点はそのままである。(USP5801796)

(STILL)
$$ The cap 88 of the lancet is then twisted off to uncover the tip, the tip still being safely within the device. / 次に、先端のカバーを取り外すためにランセットのキャップ88を捻る。先端はそのまま安全に装置内にある。(USP8663265)

$$ The channels will still be matched but neither a flat amplitude frequency response or linear phase is guaranteed. / 一定の強度周波数応答若しくは線形位相のどちらも保証されないが、チャネルは、そのまま符合される。(USP7049984)

(LEFT ADJ)
$$ The panel was left full of plating solution overnight to finish plating. / パネルは、メッキを終えるために、終夜めっき液で全部をそのままにされた。(USP8534133)

$$ It will be appreciated that the gain and offset for one channel could be left alone, as a reference, base level, and the gain and offset of the second channel set relative to that. / 一方のチャネルに関する利得とオフセットが基準、基準準位としてそのまま残され、2つ目のチャネルの利得とオフセットが基準対して設定され得ることは理解されるであろう。(USP6900756)

(OTHERS)
$$ For example, some horses try to jump the road and other simply pull up. / 例えば、ある馬は道路を飛び越そうとするし、またある馬はそのまま停止してしまう。(USP7090586): simply

$$ Clinical needs may dictate that such a crude preparation (re the supernatant mentioned above) may need to be used substantially "neat" or even diluted. / 臨床上の要請は、このような粗調製物(上記の上清)を実質的に“そのまま”または希釈してでも使用する必要がある場合があることを示す。(USP7235268): neat

$$ A copy of the modified flags as received on the connecting channel 176 are fed to the connecting channel 188, coupled to the corresponding output of the decimating processor 178. / また、割当処理回路374は、チャンネル176を介して供給されてくる修正フラグを示す信号のコピーを出力チャンネル188を介してそのまま出力する。(USP6614489): as PP

$$ Although the various oxides in the layers may be present as oxides per se it is to be understood that the oxides may together form a solid solution in which the oxides are not present as such. / 前記の複数の層中の種々の酸化物は、酸化物それ自体として存在してもよいが、該酸化物は該酸化物がそのままで存在していない固溶体を一緒に形成してもよいことが理解されるべきである。(USP6123816): as such

$$ The ALU passes this unchanged to the F-register 16, completing the modulation of the first data sample in the filter. / ALU は、これをそのままFレジスタ16へ送り、フィルタでの第一データサンプルの変調を完了する。(USP5987485): unchanged


                        目次はこちら


タグ :そのまま

同じカテゴリー()の記事
 存在 (2019-04-29 08:00)
 それほど/それ程 (2019-04-28 08:00)
 それ以外 (2019-04-27 08:00)
 そのもの (2019-04-26 08:00)
 その他 (2019-04-24 08:00)
 そのうち / その内 (2019-04-23 08:00)

※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。