DISTURB / DISTURBANCE
2011年09月30日
車馬駄馬田 at 08:00 | Comments(0) | dis...
目次はこちら
DISTURB/DISTURBANCE
$$ Introducing a watermark code word into a material item can have an effect of disturbing the original material item. / マテリアルアイテムに導入されたウォータマークコードワードは、オリジナルマテリアルアイテムにとってある種の雑音となることがある。(USP03131243)
$$ It is undesirable to apply such a disturbance to portions of traffic which were not faulty, in order to restore portions which have failed. / 破損のある部分を修繕するために、破損のないトラヒック部にそのような障害がおよんでしまうのは望ましくない。(USP5533005)
$$ In many applications of embodiments of the present invention, it may be important that normal telephony is substantially undisturbed. / 本発明の実施例の多くの適用では、通常の電話は実質的に妨害されないことが重要である。(USP6073174)
$$ However this equilibrium situation is disturbed by the application of an electric current. / しかしながら、この平衡状態は、電流の印加によって乱される。(USP6175113)
$$ An example of circumstances in which this might be desired is to broadcast a warning of an impending occurrence such as a weather-related warning for a particular region, while not disturbing the underlying program too much. / 好ましい具体例としては、背景の番組を余り乱さない、特定地域での気象関係の警報のような緊急事態の警告の放送がある。(USP6567128)
$$ Therefore, the nature of the output is that of monitoring a voltage, so that operation of the filter network is not disturbed. / それ故、出力の性格は、フィルターネットワークの作動が乱されないように、電圧を監視することである。 (USP6583685)
目次はこちら
DISTURB/DISTURBANCE
$$ Introducing a watermark code word into a material item can have an effect of disturbing the original material item. / マテリアルアイテムに導入されたウォータマークコードワードは、オリジナルマテリアルアイテムにとってある種の雑音となることがある。(USP03131243)
$$ It is undesirable to apply such a disturbance to portions of traffic which were not faulty, in order to restore portions which have failed. / 破損のある部分を修繕するために、破損のないトラヒック部にそのような障害がおよんでしまうのは望ましくない。(USP5533005)
$$ In many applications of embodiments of the present invention, it may be important that normal telephony is substantially undisturbed. / 本発明の実施例の多くの適用では、通常の電話は実質的に妨害されないことが重要である。(USP6073174)
$$ However this equilibrium situation is disturbed by the application of an electric current. / しかしながら、この平衡状態は、電流の印加によって乱される。(USP6175113)
$$ An example of circumstances in which this might be desired is to broadcast a warning of an impending occurrence such as a weather-related warning for a particular region, while not disturbing the underlying program too much. / 好ましい具体例としては、背景の番組を余り乱さない、特定地域での気象関係の警報のような緊急事態の警告の放送がある。(USP6567128)
$$ Therefore, the nature of the output is that of monitoring a voltage, so that operation of the filter network is not disturbed. / それ故、出力の性格は、フィルターネットワークの作動が乱されないように、電圧を監視することである。 (USP6583685)
目次はこちら
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。