程度
2019年08月21日
車馬駄馬田 at 08:00 | Comments(0) | て
目次はこちら
程度
-->ある程度
(DEGREE)
$$ The degree of increase in pixel integration may be user, or computer, controlled, for example over a range of tens of microseconds to seconds. / 画素集積化の増加の程度は、たとえば数十マイクロ秒から数秒の範囲にわたって、使用者またはコンピュータにより制御可能である。(USP6900756)
$$ In this arrangement, the shielding portions may provide different degrees of viewing privacy. / この構成では、遮蔽部分が、様々な程度の視認プライバシーを提供することができる。(USP6812954)
$$ The degree of correction performed by the wavefront corrector 23 is determined by the wavefront sensor 26. / 波面補正器23によって行われる補正の程度は、波面センサ26によって決定される。(USP6570143)
$$ The key signal K represents the degree of mixing of A and B pixel by pixel. / キー信号Kは、AとBの混合の程度を画素ごとに表す。(USP6567128)
$$ The degree of blurring may be made adjustable, either by manual or automatic control, to provide a desired degree of filtration. / ぼかしの程度を手動制御または自動制御で調節できるようにし、所望の濾過程度を提供することができる。(USP6414294)
(ORDER)
$$ Ideally, the torsional oscillation frequency is around 0.5-1 MHz and flexural spring constant is of the order 0.5-2 Nm.sup.-1. / 理想的には、ねじり振動周波数は約0.5~1MHzであり、曲げばね定数は0.5~2Nm-1程度である。(USP8479310)
$$ It is preferred that the size of the source and the size of the substrate should be of about the same order of magnitude. / ソースの大きさ及び基板の大きさは、ほぼ同程度の大きさであることが好ましい。(USP8163337)
(AROUND)
$$ The centres of the feet 11 are separated from one another by around 90% of the platform width (180 mm). / 各脚部の中心は、作業台の幅の90%(180mm)程度互いに離隔している。(USP8418960)
$$ This fuel, referred to as reformate, contains (in addition to hydrogen) high levels of carbon dioxide (CO2), of around 25%, and small amounts of impurities such as carbon monoxide (CO), typically at levels of around 1%. / リホーメートと呼ばれるこの燃料は、(水素に加えて)約25%を占める大量の二酸化炭素(CO2)と典型的には約1%程度の少量の不純物、例えば一酸化炭素(CO)、を含有する。(USP6855452)
(SUCH THAT)
$$ If first order <220> diffractive reflectance is employed, the parts are adjusted on their arcuate support 312 such that the angle φ is in the order of 60°. / もし、1次の<220>の回折による反射が使われるなら、これらの構成部は、角度φが60°程度となるように弧状支持部312上で調節される。(USP6977986)
$$ Preferably, the spatial resolution of the imaging camera 5 is such that small objects, such as those typically carried by a person to be imaged, may be resolved. / 好ましくは、撮像カメラ5の空間分解能は、撮像されるべき人が通常所持しているような小さな物体を分解できる程度のものである。(USP6453224)
(OR SO)
$$ The limitation on the bias current through the bolometer in the DC operating case is the temperature rise in the bolometer itself -10℃ or so above ambient would be a typical value. / 直流で動作する場合のボロメータを通るバイアス電流の制限は、ボロメータ自体の内部温度上昇で、雰囲気より10℃程度上が一般的な値であろう。(USP8373561)
$$ This relative movement could be around 50 mm or so. / この相対的な動きは、おおよそ50mm程度である。(USP8684300)
(OTHERS)
$$ Accordingly, the N.sup.- diffusion region need only be about 1.5 mil to support this voltage and the reverse bias depletion layer. / 従って、この電圧および逆バイアスされた空乏層を支えるためのN- 拡散領域の厚さはほんの38ミクロン(1.5ミル)程度でよい。(USP5429953): about
$$ The particle size of the settable material must be sufficient to allow it to be introduced into the fabric but it should not be so fine as to fall out of pores in the first and/or second faces. / 固化可能な材料の粒径は織布に導入できる程度にしなければならないが、第1の表面部及び/又は第2の表面部の孔部の外に漏出するほど細かくすべきではない。(USP8343609): sufficient
目次はこちら
程度
-->ある程度
(DEGREE)
$$ The degree of increase in pixel integration may be user, or computer, controlled, for example over a range of tens of microseconds to seconds. / 画素集積化の増加の程度は、たとえば数十マイクロ秒から数秒の範囲にわたって、使用者またはコンピュータにより制御可能である。(USP6900756)
$$ In this arrangement, the shielding portions may provide different degrees of viewing privacy. / この構成では、遮蔽部分が、様々な程度の視認プライバシーを提供することができる。(USP6812954)
$$ The degree of correction performed by the wavefront corrector 23 is determined by the wavefront sensor 26. / 波面補正器23によって行われる補正の程度は、波面センサ26によって決定される。(USP6570143)
$$ The key signal K represents the degree of mixing of A and B pixel by pixel. / キー信号Kは、AとBの混合の程度を画素ごとに表す。(USP6567128)
$$ The degree of blurring may be made adjustable, either by manual or automatic control, to provide a desired degree of filtration. / ぼかしの程度を手動制御または自動制御で調節できるようにし、所望の濾過程度を提供することができる。(USP6414294)
(ORDER)
$$ Ideally, the torsional oscillation frequency is around 0.5-1 MHz and flexural spring constant is of the order 0.5-2 Nm.sup.-1. / 理想的には、ねじり振動周波数は約0.5~1MHzであり、曲げばね定数は0.5~2Nm-1程度である。(USP8479310)
$$ It is preferred that the size of the source and the size of the substrate should be of about the same order of magnitude. / ソースの大きさ及び基板の大きさは、ほぼ同程度の大きさであることが好ましい。(USP8163337)
(AROUND)
$$ The centres of the feet 11 are separated from one another by around 90% of the platform width (180 mm). / 各脚部の中心は、作業台の幅の90%(180mm)程度互いに離隔している。(USP8418960)
$$ This fuel, referred to as reformate, contains (in addition to hydrogen) high levels of carbon dioxide (CO2), of around 25%, and small amounts of impurities such as carbon monoxide (CO), typically at levels of around 1%. / リホーメートと呼ばれるこの燃料は、(水素に加えて)約25%を占める大量の二酸化炭素(CO2)と典型的には約1%程度の少量の不純物、例えば一酸化炭素(CO)、を含有する。(USP6855452)
(SUCH THAT)
$$ If first order <220> diffractive reflectance is employed, the parts are adjusted on their arcuate support 312 such that the angle φ is in the order of 60°. / もし、1次の<220>の回折による反射が使われるなら、これらの構成部は、角度φが60°程度となるように弧状支持部312上で調節される。(USP6977986)
$$ Preferably, the spatial resolution of the imaging camera 5 is such that small objects, such as those typically carried by a person to be imaged, may be resolved. / 好ましくは、撮像カメラ5の空間分解能は、撮像されるべき人が通常所持しているような小さな物体を分解できる程度のものである。(USP6453224)
(OR SO)
$$ The limitation on the bias current through the bolometer in the DC operating case is the temperature rise in the bolometer itself -10℃ or so above ambient would be a typical value. / 直流で動作する場合のボロメータを通るバイアス電流の制限は、ボロメータ自体の内部温度上昇で、雰囲気より10℃程度上が一般的な値であろう。(USP8373561)
$$ This relative movement could be around 50 mm or so. / この相対的な動きは、おおよそ50mm程度である。(USP8684300)
(OTHERS)
$$ Accordingly, the N.sup.- diffusion region need only be about 1.5 mil to support this voltage and the reverse bias depletion layer. / 従って、この電圧および逆バイアスされた空乏層を支えるためのN- 拡散領域の厚さはほんの38ミクロン(1.5ミル)程度でよい。(USP5429953): about
$$ The particle size of the settable material must be sufficient to allow it to be introduced into the fabric but it should not be so fine as to fall out of pores in the first and/or second faces. / 固化可能な材料の粒径は織布に導入できる程度にしなければならないが、第1の表面部及び/又は第2の表面部の孔部の外に漏出するほど細かくすべきではない。(USP8343609): sufficient
目次はこちら
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。