全ての/全体の/全部の
2019年02月04日
車馬駄馬田 at 08:00 | Comments(0) | す
目次はこちら
全ての/全体の/全部の
-->every, full, any, complete
(ALL)
$$ The controlling FDS would then process the information and distribute the information, which it deemed important, to all subordinate FDSs. / 主FDSは情報を処理して、重要であると考えられる情報を全ての従属FDSに分配する。(USP5907602)
$$ This allows user to save and print, if required, all or part of the information selected. / その際、必要とあらば、全ての又は一部の選定された情報を保存しプリントすることが可能である。(USP5559936)
(ENTIRE)
$$ Motion artefacts in a single image voxel location result in a visible shift of an entire line segment. / 単一の画像ボクセル位置内における移動の影響は、ラインセグメント全体の視覚的なシフトを引き起こす。(USP7643670)
$$ In step 630, the root of the entire target surface structure is determined by traversing the structure along the links. / ステップ630では、ターゲット表面構造全体のルートが、リンクに沿って構造を詳しく検討することにより決定される。(USP7565281)
(OVERALL)
$$ The relationship between variator ratio and overall transmission ratio is different in the two regimes. / 変動器比と全体の伝動比との間の関係は2つの体制で異なる。(USP7625309)
$$ Reference points may be made to detect any overall patient motion during the procedure. / 基準点は処置中における患者の全ての動きを検出するよう設けられる。(USP7576332)
$$ On assessing the colour to colour bleed of adjacent differently coloured bars using the scale in Table 2, the overall bleed between the colours (a) to (f) above was 4 (negligible). / 表2の尺度基準を使用して、隣接する異なる着色縞のカラー対カラーブリードを評価した結果、上記の着色(a)~(f)間の全てのブリードは4(無視可能)であった。(USP6254669)
(TOTAL)
$$ The method can be used mutatis mutandis to prepare total extracts of other chemovars of cannabis. / この方法は、他の大麻化学変種の全ての抽出物を得るために、必要な変更を加えて使用することができる。(USP7622140)
$$ Total interference across the network during this scenario is shown in FIG. 6. / 図6には、このシナリオ中のネットワークにおける全ての干渉を示した。(USP6539228)
(WHOLE)
$$ Changing the viewpoint of the detector can ensure that range information to the whole scene is obtained. / 検出器の視点を変えることにより、全体の光景に対する距離情報が得られることを保証することができる。(USP7589825)
$$ The individual values of intensity are not as important as the relationship they have as a portion of the whole. / 強度の個々の値は、それらが全体の一部として有する関係程には重要ではない。(USP7578972)
$$ The Zhao reference previously mentioned requires a whole sentence for analysis. / 前述のZhaoの参考文献は、分析のために全部の文を必要とする。(USP6671666)
目次はこちら
全ての/全体の/全部の
-->every, full, any, complete
(ALL)
$$ The controlling FDS would then process the information and distribute the information, which it deemed important, to all subordinate FDSs. / 主FDSは情報を処理して、重要であると考えられる情報を全ての従属FDSに分配する。(USP5907602)
$$ This allows user to save and print, if required, all or part of the information selected. / その際、必要とあらば、全ての又は一部の選定された情報を保存しプリントすることが可能である。(USP5559936)
(ENTIRE)
$$ Motion artefacts in a single image voxel location result in a visible shift of an entire line segment. / 単一の画像ボクセル位置内における移動の影響は、ラインセグメント全体の視覚的なシフトを引き起こす。(USP7643670)
$$ In step 630, the root of the entire target surface structure is determined by traversing the structure along the links. / ステップ630では、ターゲット表面構造全体のルートが、リンクに沿って構造を詳しく検討することにより決定される。(USP7565281)
(OVERALL)
$$ The relationship between variator ratio and overall transmission ratio is different in the two regimes. / 変動器比と全体の伝動比との間の関係は2つの体制で異なる。(USP7625309)
$$ Reference points may be made to detect any overall patient motion during the procedure. / 基準点は処置中における患者の全ての動きを検出するよう設けられる。(USP7576332)
$$ On assessing the colour to colour bleed of adjacent differently coloured bars using the scale in Table 2, the overall bleed between the colours (a) to (f) above was 4 (negligible). / 表2の尺度基準を使用して、隣接する異なる着色縞のカラー対カラーブリードを評価した結果、上記の着色(a)~(f)間の全てのブリードは4(無視可能)であった。(USP6254669)
(TOTAL)
$$ The method can be used mutatis mutandis to prepare total extracts of other chemovars of cannabis. / この方法は、他の大麻化学変種の全ての抽出物を得るために、必要な変更を加えて使用することができる。(USP7622140)
$$ Total interference across the network during this scenario is shown in FIG. 6. / 図6には、このシナリオ中のネットワークにおける全ての干渉を示した。(USP6539228)
(WHOLE)
$$ Changing the viewpoint of the detector can ensure that range information to the whole scene is obtained. / 検出器の視点を変えることにより、全体の光景に対する距離情報が得られることを保証することができる。(USP7589825)
$$ The individual values of intensity are not as important as the relationship they have as a portion of the whole. / 強度の個々の値は、それらが全体の一部として有する関係程には重要ではない。(USP7578972)
$$ The Zhao reference previously mentioned requires a whole sentence for analysis. / 前述のZhaoの参考文献は、分析のために全部の文を必要とする。(USP6671666)
目次はこちら
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。