分割不定詞(分離不定詞)
2020年03月28日
車馬駄馬田 at 08:00 | Comments(0) | ふ
目次はこちら
分割不定詞(分離不定詞)
特許明細書では時に応じて用いられる。特許明細書の英文は、一般英語に比べて長めであるから、懸かりうけを明確にするためには、分割不定詞も都合がよい。
$$ After the motor has run, causing the pump to fully charge the accumulator, the motor is switched off. / モータが作動されて、ポンプによりアキュムレータが完全に充填された後、モータがスイッチオフされる。(USP6132010)
$$ For example, it is common to partially print a substrate with one or more colors to allow the revealed substrate which is left exposed to form part of the required design. / 例えば、1又はそれ以上の色彩によって基材を部分的に印刷し、さらされた状態で残された基材が示す部分によって所望のデザイン部分を形成することが、一般的である。(USP6267052)
$$ The visible or near infrared radiation may be spatially non uniform so as to spatially modulate the transmission through the germanium, and may be modulated in time to provide the modulation function. / 可視放射または近赤外放射は、ゲルマニウム中の透過光が空間的に変調されるように空間的に不均一であり、変調機能を与えるために時間変調される。(USP6177674)
$$ A preferred met hod of introducing resin is to initially compress the exfoliated graphite to a relatively low density (eg 0.5 kg m.sup.-3) so that some porosity is maintained. / 樹脂を導入する好適な方法は、最初は比較的に低密度(例えば0.5kgm-3)に成るよう薄片状グラファイトを加圧して、ある程度の気孔をもたせる。(USP6177504)
$$ The applicants anticipate that in this climate, the network termination point will need to be precisely defined to clearly demarcate the limit of the access network service provider's extent of responsibility. / 出願人は、この環境下ではネットワーク終端点は、アクセスネットワークサービスプロバイダの責任の範囲の限度を明確に定めるために、正確に規定される必要があると予想する。(USP7599597)
$$ Any applied fluid pressure may then force the shutter to tightly engage and seal the outlet. / 次に、流体圧が加えられることによって、シャッタを出口としっかりと噛み合わせ、それを密封することができる。(USP7619265)
$$ Alternatively, the probe may be constructed in such a way as to automatically bias the detector from the surface TO BE scanned, for example under the control of the processing means. / その他の場合、例えば、処理手段の制御下で走査面から検出器を自動的に傾けるような方式でこのプローブを構成してもよい。(USP7576332)
$$ Associated with the electronics (50) is the joystick (19) which enables an operator to manually control movement of the movable stage (48). / 電子回路(50)と関連するのは、操作者に可動ステージ(48)の移動を手動的に制御することを可能とさせるジョイスティック(19)である。(USP5946131)
$$ In order to obtain filler particles of the preferred size, it is generally necessary to additionally incorporate a dispersing agent together with the organic filler into the polyester substrate-forming composition. / 好ましいサイズの充填剤粒子を得るために、ポリエステル基材形成性組成物中に有機充填剤とともに分散剤を更に混入することが一般に必要である。(USP5935903)
(分割ではない例)
$$ This means that an item of data needs only to be stored in the Entity Repository once. (USP7430563)
$$ This can be to authenticate the request in the proxy server or simply to accept the request. (USP7647403)
$$ Accordingly, an unskilled user is able correctly to align the optical interface 14 on the connector with the waveguide 8 on the optical backplane. (USP7625134)
$$ The ophthalmic device is a low-cost device which allows non-ophthalmologists accurately to identify cataract. (USP7284863)
目次はこちら
分割不定詞(分離不定詞)
特許明細書では時に応じて用いられる。特許明細書の英文は、一般英語に比べて長めであるから、懸かりうけを明確にするためには、分割不定詞も都合がよい。
$$ After the motor has run, causing the pump to fully charge the accumulator, the motor is switched off. / モータが作動されて、ポンプによりアキュムレータが完全に充填された後、モータがスイッチオフされる。(USP6132010)
$$ For example, it is common to partially print a substrate with one or more colors to allow the revealed substrate which is left exposed to form part of the required design. / 例えば、1又はそれ以上の色彩によって基材を部分的に印刷し、さらされた状態で残された基材が示す部分によって所望のデザイン部分を形成することが、一般的である。(USP6267052)
$$ The visible or near infrared radiation may be spatially non uniform so as to spatially modulate the transmission through the germanium, and may be modulated in time to provide the modulation function. / 可視放射または近赤外放射は、ゲルマニウム中の透過光が空間的に変調されるように空間的に不均一であり、変調機能を与えるために時間変調される。(USP6177674)
$$ A preferred met hod of introducing resin is to initially compress the exfoliated graphite to a relatively low density (eg 0.5 kg m.sup.-3) so that some porosity is maintained. / 樹脂を導入する好適な方法は、最初は比較的に低密度(例えば0.5kgm-3)に成るよう薄片状グラファイトを加圧して、ある程度の気孔をもたせる。(USP6177504)
$$ The applicants anticipate that in this climate, the network termination point will need to be precisely defined to clearly demarcate the limit of the access network service provider's extent of responsibility. / 出願人は、この環境下ではネットワーク終端点は、アクセスネットワークサービスプロバイダの責任の範囲の限度を明確に定めるために、正確に規定される必要があると予想する。(USP7599597)
$$ Any applied fluid pressure may then force the shutter to tightly engage and seal the outlet. / 次に、流体圧が加えられることによって、シャッタを出口としっかりと噛み合わせ、それを密封することができる。(USP7619265)
$$ Alternatively, the probe may be constructed in such a way as to automatically bias the detector from the surface TO BE scanned, for example under the control of the processing means. / その他の場合、例えば、処理手段の制御下で走査面から検出器を自動的に傾けるような方式でこのプローブを構成してもよい。(USP7576332)
$$ Associated with the electronics (50) is the joystick (19) which enables an operator to manually control movement of the movable stage (48). / 電子回路(50)と関連するのは、操作者に可動ステージ(48)の移動を手動的に制御することを可能とさせるジョイスティック(19)である。(USP5946131)
$$ In order to obtain filler particles of the preferred size, it is generally necessary to additionally incorporate a dispersing agent together with the organic filler into the polyester substrate-forming composition. / 好ましいサイズの充填剤粒子を得るために、ポリエステル基材形成性組成物中に有機充填剤とともに分散剤を更に混入することが一般に必要である。(USP5935903)
(分割ではない例)
$$ This means that an item of data needs only to be stored in the Entity Repository once. (USP7430563)
$$ This can be to authenticate the request in the proxy server or simply to accept the request. (USP7647403)
$$ Accordingly, an unskilled user is able correctly to align the optical interface 14 on the connector with the waveguide 8 on the optical backplane. (USP7625134)
$$ The ophthalmic device is a low-cost device which allows non-ophthalmologists accurately to identify cataract. (USP7284863)
目次はこちら
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。